Oferujemy kompleksowe tłumaczenia prawnicze z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski. Nasz zespół tłumaczy posiada wszechstronną wiedzę i doświadczenie w zakresie tłumaczeń z zakresu języka prawniczego, finansowego oraz języka ubezpieczeń. Tłumaczenia wykonują osoby posiadające wykształcenie i doświadczenie zarówno z zakresu przekładu specjalistycznego języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, niderlandzkiego i norweskiego.
Słownictwo branży prawniczej, finansowej lub ubezpieczeniowej posiada niezwykłą wagę. Każde słowo, niuans terminologiczny i odcień znaczeniowy może zmienić sens całego tłumaczenia. Bazując na własnej praktyce zawodowej mamy pełną świadomość skutków do jakich prowadzić może błędnie dobrana terminologia. Dlatego też korzystamy z usług wyłącznie specjalistów tłumaczy, którzy biorą na siebie odpowiedzialność za przekład tak ważnych dla Państwa dokumentów. Gwarantujemy wykonanie tłumaczeń na bardzo wysokim poziomie merytorycznym zarówno pod względem językowo-stylistycznym, jak i pod kątem ekwiwalentności terminologicznej. Nasze tłumaczenia wykonywane i weryfikowane są przez prawników i dlatego dla profesjonalnego odbiorcy brzmią w sposób całkowicie naturalny.
Dysponujemy odpowiednim zapleczem technicznym inwestując w najnowsze rozwiązania technologiczne wpływające na jakość pracy i czas poświęcony na jej wykonanie, i zatrudniamy tłumaczy korzystających z najnowocześniejszych programów wspomagających proces tłumaczenia, pozwalających zachować spójność i jednolitość tekstów, przyspieszających proces tłumaczenia przy zachowaniu maksymalnie wysokiej jakości, takich jak program SDL Trados.
Tłumaczymy wszelkiego rodzaju pisma procesowe, opinie prawne, umowy, akty notarialne, dokumenty korporacyjne, dokumentację postępowań arbitrażowych, orzeczenia sądowe wraz z uzasadnieniami, akty prawne (polskie i wspólnotowe), sprawozdania finansowe, dokumenty bankowe i leasingowe, umowy kredytowe, teksty z zakresu rynków kapitałowych i giełdy, warunki ogólne ubezpieczeń, dokumentację z likwidacji szkód ubezpieczeniowych, dokumenty z zakresu zamówień publicznych (specyfikacje istotnych warunków zamówienia, protesty, odwołania itp.).
Naszą ofertę w tej dziedzinie kierujemy przede wszystkim do kancelarii prawnych i notarialnych, kancelarii doradztwa podatkowego i biegłych rewidentów, biur rachunkowych, działów prawnych spółek, banków, towarzystw ubezpieczeniowych, instytucji finansowych, organów administracji publicznej, organów Unii Europejskiej, firm handlowych.
Nasza oferta obejmuje:
- Tłumaczenia konsekutywne (tłumaczenia ustne w trakcie spotkań biznesowych, negocjacji, sporządzania aktów notarialnych itd.),
- Tłumaczenia pisemne w zakresie tekstów prawnych i prawniczych (umów, oświadczeń, korespondencji biznesowej, pism procesowych, opinii prawnych, aktów notarialnych, rozporządzeń, ustaw, sprawozdań zarządów z działalności spółki, protokołów z walnych zgromadzeń itp.),
- Tłumaczenia pisemne w zakresie tekstów finansowych (sprawozdania finansowe, bilanse, dokumentacja kredytowa, rynki kapitałowe, obrót papierami wartościowymi),
- Tłumaczenia pisemne w zakresie tekstów ubezpieczeniowych (ogólne warunki ubezpieczeń, dokumentacja postępowania likwidacyjnego itd.),
- Tłumaczenia unijne w zakresie orzecznictwa ETS, dyrektyw, dokumentacji przetargowych, sprawozdań z prac Parlamentu Europejskiego, komunikatów i opinii Komisji Europejskiej, dokumentów roboczych organów UE,
- Asystę tłumaczeniową w kontaktach z kontrahentami zagranicznymi oraz ze specjalistami zagranicznymi i krajowymi.
Tłumaczenia wykonywane w naszej firmie obejmują:
- j. angielski,
- j. niemiecki,
- j. francuski,
- j. niderlandzki,
- j. norweski;
- j. szwedzki.
Istnieje możliwość uwierzytelniania wykonywanych przez nas tłumaczeń.


